老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!


请点击右上角蓝色“+关注”,私信回复“福利”有惊喜,领取免费1v1外教课程+20G英语资料新人大礼包

写Email时,希望对方赶快回复,在信尾加上“Please reply me.”为什么是错的?

Appreciate和thank都有“感谢”的意思,那要感谢某人给我们机会的时候,”I appreciate you for the opportunity.”这句为什么也不对?

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

请回复我不要用“Please reply me”!

很多童鞋会将“请回复我”直接用英文翻译成:

“Please reply me.”(X)

这样用其实是不合适的,老外一般不会这么说,虽然reply的意思是“回答、回复”,但在英语里,reply直接用的时候一般在后面跟即时的回答内容。例如:

"Where are you going?" I asked. "School." he replied.

“你去哪里?”我问。“回学校。”他答道。

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

如果是要接回答的对象,就要加一个介系词to 。下面有几个例句:

1、请回复我。

Please reply me.(X)

Please reply (by Monday).(O) 请在星期一之前回复。

最好直接加你希望回复的时间,所以要加by to me也可以省掉,因为自然是回复给要请求的人。

2、可否回复我的邮件?

Could you reply my Email?(X)

Could you reply to my Email?(O)

3、请回复我的问题。

Please reply my question.(X)

Please reply to my question.(O)

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

Appreciate不等于Thank!

Appreciate有欣赏、感激的意思,跟thank一样都可以表达感谢,很多人不想重复用thank,就直接用appreciate取代thank。如果要表达很感激某人给了这个机会:

I appreciate you for the opportunity.(X)

这句话其实是错的。简单来说,Thank感激的是人,后面应该是接人;而Appreciate感激的是事,应该接的是一件事。正确的表达应该是这样:

I appreciate the opportunity.(O) 我很感激这个机会。

Thank you for the opportunity.(O)谢谢你给我这个机会。

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

Email用Dear开头已经过时啦!

写Email的时候还在用“Dear”开头的小伙伴注意啦,这种用法已经out了,英语系国家现在大多都使用较轻松友善的“Hi”,也显得比较商业标准化。

Dear Angel.

这个其实也没有错,只是就像银行或其他服务平台发来的“亲爱的顾客,您好…”之类的问候语,现在看起来就有点太矫揉的赶脚~

Angel,过去我们认为没有招呼语很失礼,事实上现在是可以直接称呼名字的,也显得比较亲切。

Dears, Dear Both。(X)这两种用法,如果是往来国外Email多的请尽量避免哦~

Hello/Hi、Hi Everyone、 Dear Team Members、Hey Folks。(O)

这是更轻松的用法,也比较方便用于和熟人沟通。

老外请对方赶快回复Email,都不会说成“Please reply me.”!

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【0元外教课免费领】

私信暗号大惊喜,私信小编“福利“即可0元领取488元的外教课程学习大礼包

(先到先得,限量10份哟!!

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 524609750@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.xiaochil.com/5704.html